Weblog



Voordelig (22 september 2010)


Elly ging gisteren tijdens mijn Spaanse les wat inkopen doen bij de Eroski.  En toen ze langs de cremetjes liep, bedacht ze dat onze dagcrème bijna op was. En toen was daar opeens een geweldige aanbieding, te zien aan het woord Ahorro. En toen dacht mijn prijsbewuste dame daar een werelddeal te sluiten: dagcrème voor slechts € 2,85! Daar nemen we er gelijk een paar van mee!

En toen Elly vervolgens bij de kassa afgerekend had, leek het bedrag op de bon haar nogal hoog.
En toen ze nog eens goed keek, bleken de potjes crème niet voor € 2,85 op de bon te staan, maar voor € 9,00. En toen dacht Elly dat de caissiëre het niet goed had aangeslagen. En toen heeft ze de caissiëre vanachter de kassa getrokken om samen met haar te gaan kijken. En toen bleek bij het betreffende product het woord Ahorro te staan, wat korting betekent. En toen drong het tot mijn prijsbewuste dame door, dat zij dat woord had gelezen als Ahorra, wat vandaag/nu betekent.
En toen heeft Elly maar gevraagd of ze de potjes terug kon geven. En toen kreeg ze zonder omhaal haar geld terug. En toen hadden we dus geen goedkope dagcrème.
Spaans: nog even doorstuderen dus.